In one Thanksgiving Day conversation recounted earlier,
Don Fon and Nana Mini were talking about "the good food from the old days" like atole and something which sounds more like blue polenta. I'll have to check the name but it was noticeable how un-Spanish the name was. i.e. if not a true blue native word, it's a hispanicized native word. Nana Mini's mama or nana used to cook this and then prepare it with chile colorado. Don Fon definitely knew what this was, recognized the term and started using it, but it's not one I ever heard him use before.
The name of the dish is Chaquegüe. Found it discussed here. Google Text found it in four books, one of which, Mi Lengua: Spanish as a Heritage Language in the US identifies it among the "indigenísmos pueblo." Don Fon has Picurís ancestors and Nana Mini has Apache, but of course, we're all of us pretty mixed, despite those pervasive Fantasías Castellanos.